Le piège basique de l’export !

Le piège basique de l'export by Sanouk !

L’export, c’est pas toujours simple… 🌍

Top 10 des marques qui ne voyageront pas 😂

Le choix d’un nom de marque est crucial pour le succès d’une entreprise.
Mais parfois, les marques ne pensent pas à la traduction de leur nom dans d’autres langues…

🚗 𝗖𝗵𝗲𝘃𝘆 𝗡𝗼𝘃𝗮 (Voiture)
USA : OK !
Amérique latine : « no va » signifie « ne va pas » en espagnol

🥤 𝗣𝘀𝗰𝗵𝗶𝘁𝘁 (Soda)
France : OK !
Allemagne : en allemand, « pschitt » est l’onomatopée pour un pet

🏟 𝗞𝘄𝗶𝗸-𝗙𝗶𝘁 (Chaîne de garages)
UK : OK !
Pays-Bas : « kwik » signifie « merde » en néerlandais

🐶 𝗕𝗮𝗿𝗳 (Nourriture pour chiens)
UK : OK !
Allemagne : « barf » signifie « vomir » en allemand

👃 𝗣𝘂𝗳𝗳𝘀 (Mouchoirs en papier)
USA : OK !
France : « puff » = « pouf« …

🚗 𝗠𝗶𝘁𝘀𝘂𝗯𝗶𝘀𝗵𝗶 𝗣𝗮𝗷𝗲𝗿𝗼 (Voiture)
Japon : OK !
Espagne : « pajero » est un terme péjoratif pour… hum, « masturbateur« 

🖊 𝗕𝗶𝗰 (Stylos)
France : OK !
Russie : « bic » signifie « prostituée » en russe

🍬 𝗙𝗮𝗿𝘁 (Bonbons)
Suède : OK !
UK : « fart » signifie « pet » en anglais

🚗 𝗙𝗼𝗿𝗱 𝗣𝗶𝗻𝘁𝗼 (Voiture)
USA : OK !
Brésil : « pinto » signifie « petit pénis » en portugais brésilien

👞 𝗘𝗹𝗲𝗳𝗮𝗻𝘁𝗲𝗻 (Chaussures)
Allemagne : OK !
Norvège : si « elefant » signifie « éléphant » en norvégien, « elefanten » est lui un terme péjoratif pour « une personne lourde et maladroite« 

Alors, attention à vos choix de marque, si vous pensez à l’export (sauf si vous voulez créer le buzz…) ! 🌍😂

 

Crédit « Le piège basique de l’export » @Stéphane Bertrand/IA